天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
你对他说他要是扮演得好,我一定格外宠爱他。
赶快就把这事情办好了,我还有别的事要叫你去做。
(仆乙下)我知道这孩子一定会把贵妇的举止行动声音步态模仿得很像。
我很想听一听他把那醉汉叫作丈夫。
我那些下人们向这个愚蠢的乡人行礼致敬的时候,也许会禁不住发笑;我必须去向他们关照一番,也许他们看见我在面前,自己会有些节制,不致露出破绽来。
(率余众同下)
第二场
贵族家中的卧室
[斯赖披富丽睡衣,众仆持衣帽壶盆等环侍,贵族亦作仆人装束杂立其内。
]
斯赖
看在上帝的面上,来一壶淡麦酒!
仆甲
老爷要不要喝一杯白葡萄酒?
仆乙
老爷要不要尝一尝这些蜜饯的果子?
仆丙
老爷今天要穿什么衣服?
斯赖
我是克利斯朵夫·斯赖,别老爷长老爷短的。
我从来不曾喝过什么白葡萄酒黑葡萄酒;你们倘要给我吃蜜饯果子,还是切两片干牛肉来吧。
不要问我爱穿什么,我没有衬衫,只有一个光光的背;我没有袜子,只有两条裸的腿;我的双脚难得有穿鞋子的时候,就是穿起鞋子来,我的脚趾也会钻到外面来的。
贵族
但愿上天给您扫除这一种无聊的幻想!
真想不到像您这样一个有权有势、出身高贵、富有资财、受人崇敬的人物,会沾染到这样一个下贱的邪魔!
斯赖
怎么!
你们把我当作疯子吗?我不是勃登村斯赖老头子的儿子克利斯朵夫·斯赖,出身是一个小贩,也曾学过手艺,也曾走过江湖,现在当一个补锅匠吗?你们要是不信,去问曼琳·哈基特,那个温考特村里卖酒的胖婆娘,看她认不认识我;她要是不告诉你们我欠她十四便士的酒钱,就算我是天下第一名说谎的坏蛋。
怎么!
我难道疯了吗?这儿是——
仆甲
唉!
太太就是看了您这样子,才终日哭哭啼啼。
仆乙
唉!
您的仆人们就是看了您这样子,才个个垂头丧气。
贵族
您的亲戚们因为您害了这种奇怪的疯病,才裹足不进您的大门。
老爷啊,请您想一想您的出身,重新记起您从前的种种思想,把这些卑贱的噩梦完全忘却吧。
瞧,您的仆人们都在伺候着您,个个等候着您的使唤。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!