天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
他知道,超越矛盾的道路将不得不经过现代性,而不是摆脱现代性。
他知道,我们必须从我们所在的地方开始:精神上**裸一丝不挂,被剥除了一切宗教的、美学的、道德的光环和温情脉脉的面纱,被扔回到了我们个人的意志和精力上面,不得不为了生存而互相利用和自我利用;尽管如此,我们仍然被分离我们的同样一些力量拢到了一起,模糊地意识到了将走到一起的所有人,准备去竭力把握新的人类可能性,去发展出当猛烈的现代之风或热或冷地刮向我们大家时能够帮助我们团结起来的一致性和相互联系。
[1]选自《一切坚固的东西都烟消云散了——现代性体验》,北京,商务印书馆,2003。
[2]拉丁文,意为“积极生活”
。
——译注
[3]此处所用的德文单词是Verhaltnisse,可以翻译为“s(状况)”
、“relations(关系)”
、“relationships(关系)”
、“ces(环境)”
、“affairs(事态)”
,等等。
在这篇文章的不同地方,这个单词可作不同的翻译,应视语境而定。
[4]埃里克松(1902—),德国精神分析学家,1933年移居美国,后期对现代人的伦理和政治问题特别感兴趣。
——译注
[5]雪莱夫人(1797—1851),英国女作家,大诗人雪莱的第二个妻子,以写《弗兰肯施泰因》闻名。
——译注
[6]戈蒂埃(1811—1872),法国诗人、小说家、评论家、新闻记者,对法国文学在19世纪末向唯美主义和自然主义的转变影响极大。
——译注
[7]原文为法文,意思是“完全现代的存在”
。
——译注
[8]马克思主义与现代主义还可以在政治不活跃的时期作为一种乌托邦幻想走到一起:例如20世纪20年代的超现实主义和20世纪50年代中如古德曼和布朗这样的美国思想家的工作。
马尔库塞跨越了这两代人,尤其是在其最有创见的著作《爱欲与文明》(1955)中。
另一类会聚存在于马雅可夫斯基、布莱希特、本雅明、阿多诺和萨特等人的著作之中,这些人将现代主义体验为一种精神的大动乱,将马克思主义体验为用坚硬的石块构筑的坚固城堡,而他们则投身于两者之间,但他们常常不知不觉地创造出各种出色的综合。
[9]巴勒斯(1914—),美国实验小说家,1944年在纽约吸毒成瘾,持续15年,以自己的吸毒体验为基础创作了大量小说而闻名。
他是巴勒斯加法机的发明者的孙子。
——译注
[10]这个批评可以为阿多诺(从来没有发表)的如下评论所总结:马克思想要把整个世界转变为一个巨大的工场。
[11]原文为法文,意即“奢侈、安宁和满足”
。
——译注
[12]西西弗斯,希腊神话中的科林斯国王,由于欺骗死神之罪,要在地狱中受永推巨石的惩罚:把巨石推到山顶,滚下来,再推,再滚下来,再推,如此永无终止。
——译注
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!