天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
信中云:
“我前见中国报纸告白,商务印书馆重印日本刻大藏经出售,其预约券价约四五百圆。
他日恐不易得,即有,恐价亦更贵。
不知何处能代我筹借一笔款,为购此书。
因我现必需之书甚多,总价约万金。
最要者即西藏文正续藏两部,及日本印中文正续大藏,其他零星字典及西洋类书百种而已……我今学藏文甚有兴趣,因藏文与中文,系同一系文字。
如梵文之与希腊、拉丁及英、俄、德、法等之同属一系。
以此之故,音韵训诂上,大有发明。
因藏文数千年已用梵音字母拼写,其变迁源流,较中文为明显。
如以西洋语言科学之法,为中藏文比较之学,则成效当较乾嘉诸老更上一层。
然此非我注意也。
我所注意者有二:一历史(唐史西夏),西藏即吐蕃,藏文之关系不待言。
一佛教,大乘经典,印度极少,新疆出土者亦零碎。
及小乘律之类,与佛教史有关者多。
中国所译,又颇难解。
我偶取《金刚经》对勘一过,其注解自晋唐起至俞曲园止,其间数十百家,误解不知其数。
我以为除印度西域外国人外,中国人则晋朝唐朝和尚能通梵文,当能得正确之解,其余多是望文生义,不足道也。
隋智者大师天台宗之祖师,其解悉檀二字,错得可笑。
旧藏文即一时不能得,中国大藏,吾颇不欲失此机会,惟无可如何耳。
又蒙古满洲回文书,我皆欲得。
可寄此函至北京,如北京有满蒙回藏文书,价廉者,请大哥五哥代我收购,久后恐益难得矣。”
很显然,这封书信除了要求购书外,更多的是在谈论学术,所涉内容之深奥广博,若不是专门研习此项学问者,难知其所言与所以言。
这封书信被当时主持《学衡》杂志的吴宓得知之后,在这年8月的第二十期以《与妹书》为题刊载,梁启超就是通过《学衡》看到了这封信,并为陈寅恪的博学所倾倒,于是便有了一年之后清华园著名的“梁曹对”
。
正是由于这次对话,加之王国维从旁助力,没有片纸学位和一顶学历帽子的陈寅恪才得以以导师的资格踏进了风景秀丽的水木清华,开始了悠悠四十载传道、授业、解惑的“师者”
生涯。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!