爱看小说

第36章(第1页)

天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com

chapterendnotes1原文"

itistheelephanttheroo"

是个英国谚语,直译是“房间里的大象”

,形容明明存在的问题,却被人刻意的回避及无视的情形。

就好比在房间里面的大象,大家明明看到,却都忍住不去谈论。

可能是处于善意的帮助他人,也有可能是谋求自保。

2原文“untriestobypass”

直译过来就是“绕开各个国家”

,我个人理解是拐外抹角的说话,俗称逢山开道、遇水搭桥。

3alithuanianng既可能无特指代表立陶宛传统民谣,也可能是指fryderykfranciszekchop,19lodies,op74(post)里no16这段独唱曲目,作者abdelrahanelbacha&ewapodles。

文中不确定具体哪个,个人推测前一个概率更大因此翻译用的前者。

4原文ourlogisticsarewrong,,logistics直译是后勤、物流、组织工作。

个人猜测微微这里是想表达他们身体没康复所以不能勃起。

5原文这里还有半句“akefetyself”

意为“让我爽上天”

,有点色气实在不会文雅的表达请见谅。

6原文thg,”

hannibal,willthought,“wasalwaysissg”

都知道iss既有错过还有失去的意思,不管怎么翻译都好虐chaptersuarywill发现robert正在等他chapternotesseetheendofthechapterfornotes“robert,”

will停下跟他打了声招呼对方抬起头,笑的有些局促。

其表现出的与hannibal的相似之处让will的心晃了一下。

这种温柔的感觉瞬间抚平了他始终耿耿于怀的与hannibal家人在此地共处的愤怒。

robert看起来有些无所适从,随后一言不发地把目光转向别处。

will静静地等着,猜想那人有话要说。

“这算是私房话么?”

【注1】当robert过了一分多钟还没说话时,will试图打破沉默。

“私房话?”

“ah,”

will不好意思地低下头解释道。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

绝品风流狂医直上青云为夫体弱多病当明星从跑龙套开始官场:扶摇直上九万里误入官路官途:权力巅峰官狱极品对手升迁之路权力巅峰:从城建办主任开始官梯险情官路扶摇官路红途九份婚书:我的师父绝色倾城千里宦途永恒之门步步升云官道征途:从跟老婆离婚开始官途,搭上女领导之后!医道官途