天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
品藻第九
banner"
>
庞士元评三子
庞士元至吴,吴人并友之①,见陆绩、顾劭、全琮,而为之目曰:“陆子所谓驽马有逸足②之用,顾子所谓驽牛可以负重致远。”
或问:“如所目,陆为胜邪?”
曰:“驽马虽精速,能致一人耳。
驽牛一日行百里,所致岂一人哉?”
吴人无以难。
“全子好声名,似汝南樊子昭。”
【注释】
①友之:与之交友。
②逸足:疾足,行动敏捷。
【译文】
庞士元到了吴地,吴人都来跟他交朋友。
他见到陆绩、顾劭、全琮,就给他们三人下评语说:“陆君好比劣马可以急速奔跑,顾君好比笨牛可以驮重物走远路。”
有人问道:“真像你的评语那样,是陆君胜过顾君吗?”
庞士元说:“劣马就算跑得很快,也只能载一个人罢了。
笨牛一天走一百里,所运载的难道只是一个人吗?”
吴人没话来辩驳。”
全君看重名声,像汝南郡樊子昭。”
顾劭与庞士元语
顾劭尝与庞士元宿语,问曰:“闻子名知人,吾与足下孰愈?”
曰:“陶冶①世俗,与时浮沉,吾不如子;论王霸之余策②,览倚伏③之要害,吾似有一日之长。”
劭亦安其言。
【注释】
①陶冶:熏陶,给予良好的影响。
②余策:遗策,前代留下的策。
③倚伏:指福祸互相依存、制约。
【译文】
顾劭曾经和庞士元一同住宿夜谈,他问庞士元:“听说您因善于识人而闻名,我和您比,谁更好些呢?”
庞士元说:“陶冶情操,移风易俗,与时俱进,这点我比不上您;至于谈论历代帝王统治的策略,掌握事物因果变化的要害,这方面我似乎比您稍强一些。”
顾劭也认为他的话很合适。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!