天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
母曰:“好尚不可为,其况恶乎!”
【注释】
①慎:谨慎,小心。
②恶:恶事,坏事。
【译文】
赵母嫁女儿,临别时,告诫女儿说:“谨慎不要做好事!”
女儿问道:“不做好事,那可以做坏事吗?”
赵母说:“好事尚且不能做,何况是坏事!”
举案齐眉
许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑①。
交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。
会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎。”
桓郎者,桓范也,妇云:“无忧,桓必劝入。”
桓果语许云:“阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜察之。”
许便回入内。
既见妇,即欲出。
妇料其此出,无复入理,便捉裾②停之。
许因谓曰:“妇有四德,卿有其几③?”
妇曰:“新妇所乏唯容尔。
然士有百行,君有几?”
许云:“皆备。”
妇曰:“夫百行以德为首,君好色不好德,何谓皆备?”
允有惭色,遂相敬重④。
【注释】
①奇丑:特别难看,特别丑。
②裾:衣服的大襟,也指变服的前后部分。
③其几:其中的几个。
④敬重:尊敬,尊重。
【译文】
许允的妻子是阮卫尉的女儿,阮德如的妹妹,长得很难看。
新婚行完交拜礼后,许允就不肯再进新房去,家里人非常担忧。
正好这时有位客人来看望许允,新娘就叫婢女去看看是谁,婢女回来说:“是桓郎。”
桓郎就是桓范。
新娘说:“不用担心,桓氏一定会劝他进来的。”
桓范果然对许允说:“阮家既然嫁了个丑女人给你,想必是有一定想法的,你要弄清楚。”
许允便转身回到了新房,看见了新娘,又想要出去。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!