爱看小说

第二章 另类视角 日本突厥阿拉伯对唐朝看法各不相同(第2页)

天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com

总之,日本靠着全面学习唐朝步入了文明阶段,甚至连他们的城市建设都在亦步亦趋地模仿唐朝的长安城。

日本的平城京、平安京,有个共同的特点:它们几乎完全模仿了隋唐长安城的基本样式,甚至连街道的名称都有沿用。

长安城的中轴线叫朱雀大街,平城京的中轴线也叫朱雀大街;我们的宫殿叫太极宫,他们的就叫太极殿。

之所以连名称都要抄,就是为了进行完全的仿造。

渤海国的上京龙泉府,还有后来西夏的兴庆府,也几乎都是在模仿隋唐长安城。

关于日本的平城京和平安京究竟模仿的是长安还是洛阳这个问题,有个说法认为平城京模仿的是长安,而平安京除了一部分模仿长安外,还有一部分模仿的是洛阳。

但是现在的研究认为这个说法不对,它们应该都模仿的是隋唐的长安城,而没有模仿洛阳。

关于这个问题,推荐大家看一下中国社科院王仲殊先生的《试论唐长安城与日本平城京及平安京何故皆以东半城(左京)为更繁荣》。

这本书的标题很长,但是它很有意思,里边提到了一个观点:平城京也好,平安京也好,实际上模仿的都是长安。

那么为什么后来平安京又被称为“洛阳”

,乃至于到了战国时期,各路军阀去京都都被称为“上洛”

呢?王仲殊先生认为,这跟后来日本天皇的推动密切相关。

嵯峨天皇更加喜欢洛阳,尽管平安京是按照长安城来建造的,但是他在给宫殿、城门、街道取名时,往往都采用了洛阳的名称;在他口中,也往往用洛阳来指代京城。

在他的推动之下,后来的平安京具有了越来越多洛阳化的色彩。

这座都城按照长安城来建造,后来却又按照洛阳的建筑、街道来命名,这是非常有意思的一个现象,反映了中国文化对于当时日本的影响。

日本真的很在意它在唐朝的文化地位、形象究竟如何。

历史上曾经发生过一个“含元殿日本使者争长事件”

争长,就是争座次。

唐玄宗天宝年间,正是大唐盛世最鼎盛的时候,当时日本国的使者(第十批遣唐使)来到含元殿,给皇帝祝贺新年。

在进入含元殿之后,他突然发现自己被排在了东边这一列,而这一列排在最前面的外国使节来自新罗。

这下,日本的遣唐使不干了,他向唐朝官员声明说:“新罗还要向我大日本进行朝贡,可现在我们的座次竟然排在他们下边,我不干。”

当时值殿的将军叫吴怀宝,他见日本使者闹得厉害,便决定临时给他们调换位置。

吴怀宝把新罗的使者由东边的一列调到了西边,放在了西边的第二位(第一位是吐蕃),然后把日本国的使者放在了东边的第一位次上。

这下日本国的使者高兴得不得了,回去之后连忙向天皇汇报。

在他看来这是“为国争光”

的行为,但这件事在唐朝的史料当中根本没有记载。

和前面的例子一样,在唐朝人的眼里这是非常小的一件事,但在日本人的眼里,这件事大得不得了。

关于“我们怎么看外国”

,有史书为证,史书中有很多当时唐朝与少数民族乃至外国往来的记载。

而“外族怎么看唐朝”

这个问题,我们就要做到兼听则明了。

举个例子,我们都知道研究突厥史离不开突厥的碑刻,在这些碑刻中,有一块著名的碑叫“阙特勤碑”

,它描述的是突厥的毗伽可汗和他的弟弟阙特勤的事迹。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

极品对手官途,搭上女领导之后!官梯险情升迁之路官场:扶摇直上九万里为夫体弱多病权力巅峰:从城建办主任开始直上青云官途:权力巅峰官狱官路红途千里宦途九份婚书:我的师父绝色倾城官道征途:从跟老婆离婚开始当明星从跑龙套开始步步升云误入官路医道官途永恒之门绝品风流狂医官路扶摇