天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
另外,还有吉田春生的《村上春树和美国》和吉冈荣一的《村上春树和英国》等著作。
可以说,村上文学在欧美文化圈接受情况的相关研究正稳步推进。
西语文化圈也有村上文学的研究者。
2013年12月14日,西班牙文学研究者柳原孝敦在东京外国语大学举办的座谈会“在世界范围内阅读村上春树”
中,介绍了《寻羊冒险记》《1Q84》等在西班牙的翻译情况。
此外,柳原还对比了村上文学和哥伦比亚作家加夫列尔·加西亚·马尔克斯(GarciaMarquez)的著作《百年孤独》的相似点,在论文《羊男会不会梦到猪尾巴》中,他说明了村上文学在西语文化圈的人气:
村上春树现在出新书的话,在西语文化圈也能成为新闻。
此外,在《墨西哥年轻作家的战略和村上春树》一文中,作者久野量一阐述了村上作品对墨西哥年轻作家的影响。
由此可见,村上文学在西语文化圈一直备受瞩目。
如果把研究限定在村上春树和西班牙文学及文化的关系这一范围的话,目前只有两篇论文。
一篇是森直香的《关于村上春树在西班牙的接受情况的预备考察——以〈挪威的森林〉为中心》,另一篇则是本书笔者的论考《村上文学中的西班牙语和西班牙文化》。
森直香从西班牙读者的角度出发,对村上文学的魅力进行了如下说明:
即便说村上的作品是欧美作家写的,西班牙读者也不会产生任何违和感。
他们从村上的“西洋式”
的都市小说中看到了和自己相似的登场人物,明白这些人物和自己品味着相同的孤独,便会产生共鸣。
另外,他们从作品中描绘的传统和技术共存、颇具异域风情的城市东京,以及自杀的主题、独特的生死观中感受到了日本独特的魅力。
笔者于2014年发表了相关的学术论文,将着眼点放在了村上作品中的西班牙语和西班牙文化上。
在论文最后,笔者得出了这样的结论:西班牙语和西班牙文化有某种魔力,在村上春树的作品中,西班牙语内在的节奏发挥着“咒语”
的作用。
同样,坂东省次和椎名浩在二人共著的《日本和西班牙——文化交流的历史》中,从日本和西班牙的文化交流这一宏观视角出发,分析了村上文学在西班牙颇具人气的原因。
村上春树在西班牙获得成功的原因是什么?我认为有以下四点:
第一,与二三十年前不同,现在的西班牙是典型的资本主义消费社会,大城市中人情淡薄。
在这样的社会中生活的人们,成为村上作品的主要读者群。
第二,村上文学的主人公面临着自我认识的困境、感知到的孤独与近几年来西班牙人面临着的问题相近。
第三,村上的作品属于成长小说范畴,描绘了感到生活不易和空虚之后依然顽强生存着的年轻人的故事。
他用这样的形式,来描绘“青春”
这一具有普遍性的主题,这在西班牙引起了众多读者的共鸣。
第四,他们从传统和技术共存、颇具异域风情的城市东京,以及自杀的主题、独特的生死观中看到了日本的特色,感受到了村上文学的魅力。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!