天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
后来,监狱里的外国“逃兵”
骤增到了数百人,不过,一旦他们自己的国家提出抗议,这些人多数会被遣送回国。
大批的武装突袭队在各个街道的各个角落游**,警卫队还在占据着咖啡馆和其他的战略要地,许多加联社党控制的建筑周围依然布置着沙袋堆起来的掩体,街上的壁垒依然竖立着。
市里的许多地方都有由卡宾枪手和警卫队驻守的岗哨对经过的路人进行盘查。
周围的人都在警告我,让我只出示护照或医院的入院证,千万不可出示马统工党的民兵证,即便只是曾经在马统工党民兵组织中服过役,被发现后也非常危险。
有很多伤员或正在休假的马统工党民兵已经遭到了他们各种各样无耻的打击报复,比如,被无端地扣除军饷,等等。
《战斗报》仍旧在出版发行,但经过严苛的审查后几乎已经面目全非,《团结报》和其他无政府主义者的报纸也受到了同样的审查。
不过对于这种审查又增加了一条新的规定,那就是:报纸上经过审查后被删除的版面处不得留下空白,而必须用其他的内容进行填补。
如此一来,人们便不会分辨出原稿中的内容已经做了大量删减。
困扰整个战争时期的食物短缺问题此起彼伏,目前已经到了一个最为严重的阶段。
面包严重缺乏,一些面包商不得不靠掺杂大米来做成廉价的面包以维持供给。
由于糖和牛奶也已经成了稀有物品,士兵在营房里吃的是像油膏一样的面包。
烟草更是无法满足供给,除了昂贵的走私烟外,普通的烟草根本无处可寻。
橄榄油,这种西班牙人在很多时候必不可少的东西如今却也很难买到。
急于购买橄榄油的妇女们在骑着高头大马的警卫队的监管下排起了长队,也许是因为无聊,他们总是时而让马倒退几步,当马蹄踏在妇女们的脚趾上时他们似乎乐不可支。
当时还有另外一个小麻烦,那就是经常无法兑换、找赎零钱。
银币已被收回,而新的硬币却尚未发行,因此,除了十生丁的硬币之外,面值最小的货币便是二点五比塞塔(8)的纸币,而十比塞塔以下的纸币是非常稀少的。
这意味着那些赤贫者要面对更为严重的食物匮乏问题。
一个拿着一张十比塞塔纸币的妇女,可能在杂货店外面排了几个小时的队却买不到任何东西,因为杂货商没有零钱找赎,而这个妇女又不可能一次性将这十比塞塔全部花出去。
那梦魇般的气氛真是一言难尽——时而变幻莫测的谣言,不断地被删减篡改的报纸,还有频繁出现在大街上的武装军队,这一切都给这个城市带来了无尽的恐惧与不安。
这一切似乎无法一语道清,因为造成这种氛围的核心基础在英国并不存在。
在英国,没有人会对党同伐异的现象感到习以为常,政治迫害也仅限在很轻微的程度上。
如果我是一名煤矿工,我并不介意老板会知道自己是一名共产党员,而那些充当欧洲政治传声筒的“优秀党员”
也极为少见,“消灭”
或“清除”
碰巧与你意见相左的人似乎还没有成为天经地义的事情。
而在巴塞罗那,这一切看上去却是那么地理所当然。
如今“斯大林主义者”
控制着局面,因此每个“托洛茨基主义者”
自然都不得不活得心惊胆战。
众所担心的事情是巴塞罗那会再次爆发一场巷战——这种事情毕竟没有发生,但如果巷战一旦爆发,那么一切都会像以前一样,所有责任必将会降临到马统工党和无政府主义者的头上。
好多次,我都在竖起耳朵等待听到那第一声枪响,似乎整个巴塞罗那都被不断散布的恐怖情报所笼罩,它吸引了所有人的注意力,街头巷尾议论纷纷。
奇怪的是,每个人所说的话竟是那样如出一辙:“这里的气氛真可怕,就像是进了疯人院!”
或许这里所说的“每个人”
并非完全合适,那些特地来到西班牙游览观光的英国人,一个一个旅馆住过之后,似乎并没有体会到这个大环境有什么异样。
我无意中看到一九三七年十月十七日的《周日快报》上阿索尔公爵夫人这样写道:
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!