爱看小说

美利坚的独立 American Independence(第1页)

天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com

美利坚的独立Ameridependence

banner"

>

塞缪尔·亚当斯SamuelAdams

塞缪尔·亚当斯(1722—1803),美国第二任总统的堂兄,美国独立战争时期领导人之一,生于波士顿城。

毕业后投入革命,和其他革命者一道组织了“自由之子”

18世纪60年代中期,他积极参与并领导殖民地人民反抗英国殖民压迫的一系列革命活动。

曾亲自策划并领导了震动全美的波士顿倾茶事件。

在第一届和第二届大陆会议上始终坚持独立的主张,是《独立宣言》的签名者之一。

1781年回到波士顿,先后任马萨诸塞副总督、总督等职。

Wearenowonthist,totheastoheworld,threemillionsofsoulsunitedinonecause.Wehavelargearmies,welldisedandappoihaoaryskill,andsuperiorinadzeal.Wearefurharsenalsandstoresbeyondourmostsaions,aitooursuccessbytheiralliahereareinstancesof,Iwouldsay,analmostastonishingProvidenourfavor;oursuccesshasstaggeredourenemies,andalmostgivenfaithtoinfidels;sowemaytrulysayitisnotourownarm,whichhassavedus.

ThehandofHeaveohaveledusontobe,perhaps,humbleisahegreatprovidentialdispensationwhipleting.Wehavefledfromthepoliti;letusnotlookback,lestweperishandbeentofinfamyaotheworld.Forweeverexpeityaerpreparationfordefeionofongourenemies,andmorevalorandzealamohesamefordresistancewhicharesuffittoprocureusourlibertieswillsecureusagloriousindependendsupportusiyoffree,imperialstates.osethatouroppositionhasmadeaddissipatednationmorefriendlytoAmerica,orthemagreaterrespectfhtsofmahereforeexpectarestoratioablishmentes,aionfortheinjurieswehavereceived,fromtheirower,fromtheirfears,andnotfromtheirvirtues.Theunanimityandvalorwhichwillaffeorablepeaderafuturetestforourlibertiesunnecessary.Hewhthtothewolfisamadmahimloosewithhisteethandparinghisnails.

Wehaveerhanihemostignominiousandgalliude.Thelegionsofourehiourplaiiohmarktheirbloodycareer;whilstthemangledcorpsesofoureocryouttousasavoiHeaven.

Ourunionise;ourstitutioablished,andapproved.Youarenowtheguardiansofyourowies.Wemayjustlyaddressyou,asthedecemvirdidtheRomans,andsay,"Nothingthatweproposepassintoalawwithoutyourt.Beyourselves,OAmeris,theauthorsofthoselawsonwhichyourhappi;

Youhavenowinthefieldarmiessuffittorepelthewholeforiesandtheirbaseandmeraryauxiliaries.Theheartsofyoursoldiersbeathighwiththespiritoffreedom;theyareahejusticeoftheirdwhiletheygrasptheirstoHeavenforassistance.Youradversariesareposedofwretcheswholaughattherightsofhumanity,whionintoderision,andwherwages,directtheirswainsttheirleadersortheirtry.Goon,then,inyeerprise,withgratitudetoHeavenforpastsudceofitiure.Formyownpart,Iaskerblessingthahyoutheondangerandonglory.IfIhaveawishdearertomysoulthanthatmyashesmaybemihoseofaWarrenandaMoisthattheseAmeriStatesmayobefreea.

今天,我们终于挺立于这片大陆上,300万同胞在共同的事业中团结在一起,这令全世界都感到震惊。

我们庞大的军队拥有精良的装备、训练有素的士兵,以及军事技能一流、充满活力与热忱的指挥官;兵工厂和粮草库的储量超出了我们最乐观的估计;别的国家正用等着与我们结盟的方式来承认我们的胜利。

我敢说,大量事实表明,上帝以一种几乎令人惊讶的方式支持着我们的事业;我们的胜利动摇了敌人,而且让几乎失去信心的人们重拾了信念;因此,我们可以准确地说,拯救我们的并非只是我们自己。

上帝之手似乎一直在指引我们,也许要把我们变成完成伟大神谕的谦卑工具。

我们已经从政治炼狱中逃出,那么,我们切不可回首顾盼,以免遭遇大难,成为世人嘲笑的耻辱标志。

我们的意见一致,我们的防御措施已经达到最佳状态;我们的敌人正争吵不休,毫无决断;我们的人民豪情万丈、英勇无畏,难道现在还不是我们最好的机会吗?这能够让我们获得解放的力量和抗争的勇气,同样也能够保障我们获得光荣的独立,并维护我们各州自由的尊严。

我们很难设想,一个腐败堕落的国家会因为我们的反抗,就对美利坚变得友好起来,或是变得更加尊重人权。

我们能够因此而希望他们会出于对权力的欲望,或者出于恐惧——而不是出于美德——重新给予我们权利、补偿我们所遭受的损失吗?协同一致以及英勇无畏会带给我们光荣的和平,同时也能让我们的将来不必再为自由而战斗。

如果一个人有力量抓住恶狼,却不拔去尖牙利爪就把它放掉,那他一定是个疯子。

除了独立我们别无选择,不然,我们就会沦为可耻难堪的奴隶。

敌人的大队人马布满了我们的平原,他们的血腥行径带给我们的是满目疮痍和遍地死尸;同胞们面目全非的尸体在向我们哭喊,这喊声仿佛发自上苍。

我们已经组成了联盟;我们已经起草、制订并通过了宪法;你们现在所保卫的是你们自己的自由。

我们可以理直气壮地告诉你们——就像罗马执法官告诉罗马人那样——“没有你们的认可,我们不能制定任何法律。

美利坚人民啊,做那些将保障你们幸福的法律的创作者吧!”

现在,我们拥有足以击败敌人所有军事力量——包括精锐部队和雇佣储备军——这些战士已经奔赴战场。

他们因自由精神而情绪高涨;他们因正义的事业而活力焕发;而当他们举起刀剑时,上帝也会赐予他们力量。

你们的敌人是一群卑鄙无耻的人,他们嘲笑人权,把宗教当成笑柄;为了高一点的奖赏,他们就会掉头把矛头转向自己的首领或祖国。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

千里宦途官场:扶摇直上九万里为夫体弱多病官道征途:从跟老婆离婚开始官狱九份婚书:我的师父绝色倾城当明星从跑龙套开始绝品风流狂医医道官途误入官路永恒之门官路红途官途,搭上女领导之后!官途:权力巅峰升迁之路官路扶摇官梯险情步步升云直上青云极品对手权力巅峰:从城建办主任开始