天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
香港联合声明签字仪式上的讲话SpeechattheSignatureyoftheJoiioureofHongKong
banner"
>
玛格丽特·希尔达·撒切尔MargaretHildaThatcher
玛格丽特·希尔达·撒切尔,(1925-)生于英格兰林肯郡格兰瑟姆市。
1943年进牛津大学萨默维尔女子学院攻读化学。
大学时代参加保守党,并担任牛津大学保守党协会主席。
1959年当选为保守党下院议员。
1975年2月当选为保守党领袖。
1979年5月出任首相,成为英国历史上第一位女首相。
1983年6月和1987年6月连任首相。
1990年11月辞去首相职务。
1992年6月被封为终身贵族。
曾4次访问中国,1984年在北京代表英国政府与中国政府签署了《关于香港问题的联合声明》。
Thisisahistori.AndIamparticularlypleasedtoseethatDengXiaopiobepreseDeoureofHongKong,whichwehavejustsignedonbehalfovers,isalandmarkierritory,intheclo-eserelations,aoryofiionaldiplomacy.TheAgreemeablishesafirmbasisforgKongafter1997andbeyond,andforitsuedstability,prrowth.
IrememberwithpleasuremylastvisittoSeptember1982andmydisswitheseleaders.AtmymeetingwithDengXiaopingonthato,weagreedtoopentalksoureofHongKong.Ourwastomaiory'sstabilityaisinaspiritofprideandofoptimismaboutthefuturethatIosig,whichistheresultofthosetalks.
Ithinkyouwillagreethattheioalwayseasy.Atpointsthereweredifficultdeadeonbothsides.Thereweremomeooverethesedifficultiesweodrawonasharedfundofgoodwill;onfriendship;andonaenttoHongKong'sfuture.Thiswaswhatmadesuccesspossible.Ishouldliketopaytributetothedediofthetwoingteamsandalltheirsup-pstaff.Itisthaionandresourcewhichtheyshowedthatweaoday.
TheAgreementfullymeetsthepoliticalrequirementsofBritainanda,aswellastheiheHoprovidestheframeworkineistrativeRegionofthePeople'sRepublia,HongKongwillmaintainitseicsystemandwayoflifefor50yearsafterthefirstofJuly1997.
ItgivesHongKongahighdegreeofautonomy:HongKongpeoplewilladministerHongKongandtheSpeistrativeRegionwillpassitsowion.ItallowsHongKongtouetodeidtradepolidtoparticipateasappropriateiianizationsapreservesHongKong'sfamiliarlegalsystemasandfreedomsehere.Inshort,itprovidestheassurahefuturewhigKongneeds,iioplayitsuheworldasatradingandfier.
&ionitselfhasbroughtourtriesclether.Ithasiualuaandtrust.Iamcedthataswewetheriureweshallbelayiionforanevenddeeperrelationship.Thatisgoodfordgoodfortheworld.AboveallitisgoodforthepeopleofHongKong.
rivilegedtodaytotakepartwithouresefriendsintheuniqueo.Theique,theAgreementisuisrightthatweshouldfeelaseory,ofprideandofthefuture.
这是一个历史性的时刻。
见到邓小平主席出席,我感到尤为高兴。
我们刚刚代表各自政府签署的《关于香港问题的联合声明》,是香港领土历史上、中英两国关系进程中,以及国际外交史上的一个里程碑。
此协议为1997年以后香港的持续稳定、繁荣和发展奠定了坚实的信心基础。
我上一次访问中国是在1982年9月,回想那次访问以及与中国领导人的会谈,我感到很高兴。
在与邓小平主席的那次会晤中,我们双方同意就香港未来的问题进行商议,维持香港领土的稳定和繁荣是我们的共同目标。
带着无比自豪和对香港未来发展的乐观精神,我再次回到这里签署这份协议,即那些商议的成果。
通常,谈判不是一件容易的事,我想这点你们一定会赞同。
在某些问题上,双方都很难决定如何取舍,谈判也会有紧张的时刻。
为了解决这些难题,我们需要从双方共同利益、两国友谊和对香港未来发展的共同责任几方面加以考虑,而这也使得谈判成功成为了可能。
我想对两支谈判组,以及所有支持我们工作的人致以崇高的敬意。
感谢他们所表现出的想象力和才智,这才使该协议在今天得以签署。
协议完全切合中英两国的政治需求和香港人民的利益。
这一协议提出了中华人民共和国特别行政区的政治构想,即自1997年7月1日后的五十年里,香港将维持原有的经济体系和生活方式。
协议给予了香港以高度的自治权:港人治港,以及特别行政区自主立法、香港继续制定自己的经济、金融和贸易政策,并且合法地参与国际组织和协会。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!