天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
致富之道TheWaytoWealth
banner"
>
本杰明·富兰克林BenjaminFranklin
本杰明·富兰克林(1706—1790),18世纪美国最伟大的科学家、著名的政治家和文学家。
他生于波士顿,幼年家境贫穷,一生只受过两年正式教育。
1726年,他出版了《穷查理历书》,当时被译成12种文字,畅销欧美各国,也奠定了他在文学上的地位。
独立战争爆发后,他参加了第二届大陆会议和《独立宣言》的起草工作。
CourteousReader,
Ihaveheardthatnothihreatpleasure,astofindhisworksrespectfullyquotedbyotherlearhors.ThispleasureIhaveseldomehoughIhavebeen,ifImaysayitwithoutvaauthorofalmanauallynowafullquarterofatury,mybrotherauthorsinthesameway,forwhatreasonIknownot,haveeverbeenverysparingintheirapplause,ahorhastakeie,sothatdidnsproduesolidpuddideficyofpraisewouldhavequitedise.
Icludedatlength,thatthepeoplewerethebestjudgesofmymerit;fortheybuymyworks;andbesides,inmyrambles,ersonallyknowlyheardoherofmyadagesrepeatedwith"asPoorRichardsays"attheendonit;thisgavemesomesatisfa,asitshowednotonlythatmyinstruswereregarded,butdiscoveredlikewisesomerespeyauthority;andIown,thattethepraberihosewisesentences,Ihavesometimesquotedmyselfwithgreatgravity.
&hen,howmuchImusthavebeengratifiedbyaIamgoioyou.Istoppedmyhorselatelywhereagreatnumberofpeoplewerecollectedatavegoods.Thehourofsalenotbeiheyweregonthebadhetimesahepaoaplainan,withwhitelocks,"Pray,FatherAbraham,whatthinkyouofthetimes?Won'ttheseheavytaxesquiteruiry?Howshallwebeeverabletopaythem?Whatwouldyouadviseusto?"FatherAbrahamstoodup,a;Ifyou'dhavemyadvice,I'llgiveittoyouinshort,forawordtothewiseisenough,andmanywordswon'tfillabushel,asPoorRichardsays."Theyjoinedindesiringhimtospeakhismind,andgatheringroundhim,heproceededasfollows:
"Friends,"sayshe,"andneighbors,thetaxesareindeedveryheavy,andifthoselaidonbythegoverheonlyoopay,wemightmoreeasilydischargethem;butwehavemanyothers,andmuchmrievoustosomeofus.Wearetaxedtwiceasmuchbyouridleimesasmuchbyourpride,andfourtimesasmuchbyourfolly;andfromthesetaxestheissioeaseordeliverusbyallowinga.However,letushearkentogoodadviaybedodhelpsthemthathelpthemselves,asPoorRichardsays,inhisAlmanackof1733."
"Itwouldbethoughtahardgovershouldtaxitspeopleooftheirtime,tobeemployedinitsservice.Butidleaxesmanyofusmuchmore,ifwereallthatisspentih,ofnothing,withthatwhitis,oramusements,thatamounttonothing.Slondiseases,absolutelyshorteh,likerust,esfasterthanlaborwears;whiletheusedkeyisalwaysbright,asPoorRichardsays.Butdostthoulovelife,thendonotsquahat'sthestufflifeismadeof,asPoorRichardsays.Howmuchmorethanisnecessarydowespetingthatthesleepingfoxopoultryandthattherewillbesleepingenoughinthegrave,asPoorRichardsays."
"Iftimebeofallthiprecious,wastibe,asPoorRichardsays,thegreatestprodigality;since,asheelsewheretellsus,losttimeisneverfoundagain;aimeenough,alroveslittleehenupandbedoing,anddoingtothepurpose;sobydiligenceshallwedomorewithlessperplexity.Slothmakesallthingsdifficult,butindustryalleasy,asPoorRichardsays;ariseslatemusttrotallday,andshallscarceovertakehisbusinight;whilelaziravelssosloovertysooakeshim,asoorRichard,whoadds,drivethybusihatdrivethee,aobed,aorise,makesamahy,wealthya;
"Sowhatsignifiesiimes.Wemaymakethesetimesbetter,ifwebestirourselves.IoorRichardsays,alivesuponhopewilldiefasting.Therearenogainswithoutpains;thenhelphands,forIhavenolands,orifIhave,theyaresmartlytaxed.And,asPoorRichardlikewiseobserves,hethathathatradehathae;ahag,hathanofficeofprofitandhonor;buttherademustbeworkedat,andthegwellfollowed,oratenortheoffiableustopayourtaxes.Ifweareindustrious,weshallarve;for,asPoorRichardsays,atthewman'shousehungerlooksin,butdareser.Norwillthebailifforthestableenter,forindustrypaysdebts,whiledespairihem,saysPoorRichard.Whatthoughyouhavefoundnotreasure,norhasaioyoualegacy,diligeherofgoodluck,asPoorRichardsays,andGodgivesallthingstoindustry.Thenplowdeep,whilesluggardssleep,andyoushallhavetosellandtokeep,saysPoorDick.Workwhileitiscalledtoday,foryouknownothowmuaybehiomorrow,oorRichardsays,oodayisworthtwotomorrows,andfarther,haveyousomewhattodotomorrow,doittoday.Ifyouwereaservant,wouldyounotbeashamedthatagoodmastershouldcatchyouidle?Areyouthenyourownmaster,beashamedtocatchyourselfidle,asPoorDicksays.Whenthereissomuchtobedoneforyourself,yourfamily,yourdyrag,beupbypeepofday;letnotthesunlookdownandsay,ingloriousherehelies.Haoolswithoutmittetheglovesice,asPoorRichardsays.'Tistruethereismuchtobedone,andperhapsyouareweakhaicktoitsteadily;andyouwillseegreateffects,fortdroppingwearsawaystones,andbydiligeieeintwothedlittlestrokesfellgreatoaks,asPoorRichardsaysinhisAlmanack,theyearIotjustnowremember."
"MethinksIhearsomeofyousay,'mustamanaffordhimselfnoleisure?'Iwilltellthee,myfriend,oorRichardsays,employthytimewell,ifthoumeaogainleisure;anotsureofamihrownotawayanhour.Leisureistimefsomethihisleisurethediligentmanwillobtain,butthelazymahat,asPoorRichardsaysalifeofleisureandalifeoflazihings.Doyouimagislothwillaffordyoumorefortthanlabor?No,forasPoorRichardsays,trsfromidleness,aoilfromneedlessease.Manywithoutlabor,wouldlivebytheirwitsonly,buttheybreakforwantofstock.Whereasindustrygivesfort,ay,a:flypleasures,andthey'llfollowyou;thediligentspinnerhasalargeshift;andnoandacow,everybodybidsmegoodmorrow;allofwhichisoorRichard."
善解人意的读者:
我听说一个作家的作品被其他博学的作家充满敬意地引用是他最大的快乐。
这种快乐我很少有过,虽然整整25年来,我年年都是历书的知名作家——如果我没有自夸的话——可不知为什么,跟我同道的作家们却一直都很吝啬他们的掌声,甚至没有一个作家丝毫注意过我,虽然我的作品带给我很多实惠,但掌声太少实在是件很让人泄气的事情。
最后我得出了结论,人民是判定我的价值的最好法官,因为我的书都是他们买的。
而且,我在没有人认识的地方散步时,经常听见有人重复我的一两句格言,结尾时总有“穷理查说”
这样的句子。
这让我感到某种满足,因为它不仅表明我的教导受到重视,而且反映了人们对我的权威给予了一定的尊重。
我本人为了鼓励大家都来背诵和运用那些充满智慧的句子,也不时引用自己的话。
那么,请看下面我要讲的这件事,它让我感到了很大的满足。
最近,我在一个人山人海的商品拍卖会上停下来。
交易还没有开始,人们谈论着严峻的时势。
其中一个人对一个相貌平平、衣着整洁、留着几缕白发的老人叫道:“亚伯拉罕神父,请问您怎么看这世道?这么重的税不是简直要亡国了吗?怎么才能交得起税呢?您有什么建议吗?”
亚伯拉罕神父站起来回答说:“你想听我的建议,我就简单地给你说说,因为‘智者听一句话足够,多了也装不满一桶’,这是穷理查说的。”
人们认为他讲得很好,把他围了起来,都想听他谈谈自己的看法。
他就开始讲了:
“朋友们,乡邻们,”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!