天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com
西雅图酋长谈话The"
Alter"
ofChiefSeattle
banner"
>
西雅图酋长ChiefSeattle
西雅图酋长(1786—1866),杜瓦米许族印第安人,勇武且善于领导,以酋长身份统治德奥米什和苏卡米什等6个部落。
西雅图早年受法国传教士的影响,信仰天主教。
他的父亲与当地白人建立了友好关系,而他多年来一直维护着这种关系。
1855年他与白人签订了《埃利澳特港条约》,并建立印第安人保留地,当时美国政府要将当地土人驱逐到“保留地”
定居。
本文就是西雅图在美国政府压力下所给予的答复。
&hathaswepttearsofypeopleforturiesuntold,andwhichtousappearsgelessaernal,mayge.Todayisfair.Tomorrowitmaybeovercastwithywordsarelikethestarsthatneverge.WhateverSeattlesays,thegreatchiefatWashingtonrelyuponwithasmutyashethereturheseasons.
WhiteChiefsaysthatBigChiefatWashingtonseingsoffriendshipandgoodwill.Thisiskindofhimforwekleneedofourfriendshipiurn.Hispeoplearemany.Theyarelikethegrassthatcoversvastprairies.Mypeoplearefew.Theyresemblethesgtreesofastorm-sweptplai,andIpresume—good,Whitedsuswordthathewishestobuyourlandsbutiswillingtoallowusenoughtolivefortably.Thisi,evengenerous,fortheRedMannhtsthathe,andtheoffermaybewisealso,aswearenolongerinneedofaery.
&imewhenourpeoplecoveredthelandasthewavesofawind-ruffledseacoveritsshell-pavedfloor,butthattimelongsincepassedawaywiththegreatribesthatarenowbutamournfulmemory.Iwillnotdwellon,normournover,ouruntimelydeorreproachmypalefacebrotherswithhasteningit,aswetoomayhavebeeoblame.
Youthisimpulsive.Whenmengrowangryatsomerealinarywrong,anddisfiguretheirfacesaihattheirheartsarebladthattheyareoftendrelentless,andouroldmenandoldwomeorestraihusithaseverbeen.ThusithiteMaopushourforefatherseverwestward.Butletushopethatthehostilitiesbetweenusmayurn.Wewouldhaveeverythihingtebyyoungmenissideredgaihecostoftheirowoldmenwhostayathomeintimesofwar,andmotherswhohavesonstolose,ker.
oodfatherinWashington—forIpresumeheisnowourfatheraswellasyours,singGeehasmovedhisbouhernreatandgoodfather,Isay,sendsuswordthatifwedoashedesireshewillprotectus.Hisbravewarriorswillbetwallth,andhiswonderfulshipsofwarwillfillourharbors,sothatouraeothenorthward—theHaidasandTsimshians,willceasethtenourwomen,andoldmen.Heiyhewillbeourfatherandwewillbehis.
Butthateverbe?Yodisnodlovesyourpeopleandhatesmine!Hefoldshisstrarmslovinglyaboutthepalefadleadshimbythehandasafatherleadsaninfantson.But,HehasforsakenHisRed,iftheyreallyareHis.
od,theGreatSpirit,seemsalsotohaveforsakenus.Yodmakesyourpeoplewaxstrongereveryday.Soontheywillfillalltheland.OurpeaidlyregtidethatwillheWhiteMan'sGodotloveourpeopleorHewouldprotecttheTheyseemtobeorphanswhoowhereforhelp.Howthehers?Howyodbeeodandrenewourprosperityandawakeninusdreamsreatness?
Ifwehaveaoher,Hemustbepartial,forHecametoHispaleface.WeneversawHiHegaveyoulawsbuthadnowordforHisRedwhoseteemingmultitudesohisvasttasstarsfillthefirmamewodistihseparateiedestitleinoweenus.
Toustheashesofouraorsaresadtheirrestingplaceishallowedground.Youwanderfarfromthegravesofyouraorsandseeminglywithret.
Yionwaswrittenupooheironfingerodsothatyouet.TheRedManeverprehe.ioionsofourahedreamsofouroldmeheminsolemnhoursofthenightbytheGreatSpirit;andthevisionsofoursadiswrittesofourpeople.
Yourdeadceasetoloveyouandthelaivityassooheportalsofthetombandwanderawaybeyoheyaresotteurn.Ourdeadthisbeautifulwavethembeiillloveitsverdasmurmurismagaieredvalesalinedlakesandbays,aenderfoioheloedliving,aurnfromthehappyhuntinggroundtovisit,guide,d…
…
Ourdepartedbraves,flad,happyheartedmaidehelittlewholivedhereandrejoicedhereforabriefseason,willlovethesesombersolitudesaheygreetshadspirits.
AhelastRedManshallhaveperished,andthememoryofmytribeshallhavebeythamoeMen,theseshoresiththeinvisibledeadofmytribe,andwhenyourthinkthemselvesalohestore,theshop,uponthehighway,orihepathlesswoods,theywillnotbealone.Ihereisedtosolitude.AtreetsofyourdvillagesaresilentandyouthiheywillthrongwiththereturninghoststhatohemandstilllovethisbeautifullaeManwillneverbealone.
&himbejustanddealkindlywithmypeople,forthedeadarenotpowerless.Dead,didIsay?—Thereish,onlyageofworlds.
无数个世纪以来,浩渺苍天曾为我的族人洒下同情之泪;这人们看似永恒不易的苍天,实际上是会改变的:今天和风煦日,明日则可能乌云密布。
但我的话却犹如天空亘古的恒星,永不变更。
华盛顿的大酋长可以像信赖日月季节更替一般,相信西雅图所说的话。
华盛顿的大酋长托白人酋长向我们致以友好的问候与祝愿。
我们应该感谢他们的好意,因为我们知道他不需要我们的友情作为回报。
他的子民众多,如广袤平原上无边的青草;我的族人寥寥,如风雨狂虐过后平原上稀拉树木。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!