爱看小说

一窜译(第1页)

天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com

一、窜译

banner"

>

“窜译”

,即改译。

“窜”

者,改动也。

窜译,就是对原作加以改动的翻译,而改动的主要手段就是添削增删。

在中国翻译文学史上,并没有人提出“窜译”

这一概念,而是用“达旨”

、“豪杰译”

、“未熟的直译”

等不严密的、甚至比喻式的称谓来指代“窜译”

;有人称为“编译”

、“译述”

,但细究起来,“编译”

、“译述”

只是“窜译”

的表现之一,虽能部分涵盖“窜译”

的含义,但不能涵盖它的全部意义。

当代学者中还有人用“意译”

来指称对原作随意加以改动增删的翻译,结果导致了“意译”

这一原本明晰的概念变得含混模糊,故不足取法。

所以这里杜撰“窜译”

一词,并非故意生造词语,而是为了使中国翻译文学的方式方法的界定更为准确和明晰。

同时,“窜译”

也不完全等同于“胡译”

,有一定目的性、针对性的“窜译”

不是“胡译”

,而不负责任的、态度不严谨的“窜译”

才是“胡译”

,“胡译”

是“窜译”

难以避免的流弊之一,但“胡译”

从来都不是什么“翻译方法”

,而是一种“不得法”

的乱来。

在中外翻译史上,“窜译”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

极品对手官途,搭上女领导之后!官梯险情升迁之路官场:扶摇直上九万里为夫体弱多病权力巅峰:从城建办主任开始直上青云官途:权力巅峰官狱官路红途千里宦途九份婚书:我的师父绝色倾城官道征途:从跟老婆离婚开始当明星从跑龙套开始步步升云误入官路医道官途永恒之门绝品风流狂医官路扶摇