爱看小说

初版后记(第2页)

天才一秒记住【爱看小说】地址:https://www.antiquessd.com

剧烈的腰腿疼痛使我无法坐立行走,又一次成了卧病在床饮食起居需要照顾的病人。

仰卧了几天以后,我决定继续写作,把笔记本电脑搬到**,一边治疗一边趴着写。

那种别扭而又难受的姿势因多次发病早已习惯了。

但胳膊肘还是因长期支撑而磨得红肿,肩膀、脖子、肚子也酸痛不适。

不过有时肉体的痛苦反而会使大脑变得加倍灵敏。

许多个深夜,我脑子特别清醒,不能入睡,便反复多次地把床灯关掉又打开,将脑子里的想法一条条地记下来,作为次日写作的提纲……

“翻译文学导论”

—“非典”

—“腰椎间盘突出”

,这实在是三个风马牛不相及的东西,然而在2003年的春夏,这正是我生活与写作中的三个密切相连的“关键词”

六月下旬,北京宣布解除“疫区”

,到了七月初,我的腰病略有好转迹象,而《翻译文学导论》也终于在此时杀青。

对于一个写作的人来说,为书稿写“后记”

,其愉快之情是不言而喻的。

这时恰好休息时仰读闲书,读到李振生先生为他主编的《梁宗岱批评文集》写的《编后记》,他分析了梁宗岱出色的才情和敏锐的悟性为什么没有在学术上得到彻底的发挥,然后写到另外一种人,他们属于——

才质稍平些的,悟性也许不那么敏锐,于是便干着,不会多作心猿意马的悬想,诸如预测最终的结果会是怎样,等等,他只顾埋头做他的事,直到把事情一件件做到头,才会直起腰来稍稍歇上一口气,检视一下自己的业绩,心里觉得无比的舒坦。

总之,他是个实心眼的人,连内心的欢乐也是实打实的,必须是看得见,摸得着的。

我自己固然有点像是“才质平平”

、“不那么敏锐”

的类型,却没有干出多少实事来,所以自知够不上这类人的标准。

然而我本心里很想做这类人,因为很希望拥有那种“实打实”

的欢乐,并且愿意用“实打实”

的痛苦来换取这种“实打实”

的欢乐。

《翻译文学导论》的写作,使我再次体验了快乐与痛苦交织在一起的滋味,因而忍不住发一点感慨如上,就权作本书的“后记”

吧。

王向远

2003年6月30日初稿毕

2003年8月17日修改毕

在拙作即将出版的时候,觉得还有一些话要说,但又想完好保留写作前一个“后记”

时的那种心境和感受,就只好在“后记”

之后再画一“蛇足”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

官途:权力巅峰权力巅峰:从城建办主任开始官路扶摇永恒之门千里宦途九份婚书:我的师父绝色倾城官场:扶摇直上九万里当明星从跑龙套开始官狱官梯险情步步升云医道官途官道征途:从跟老婆离婚开始绝品风流狂医误入官路极品对手为夫体弱多病直上青云官途,搭上女领导之后!升迁之路官路红途